-
1 КОЛЕСНИЦЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОЛЕСНИЦЕ
-
2 десятая спица в колеснице
• ПОСЛЕДНЯЯ <ПЯТАЯ, ДЕСЯТАЯ> СПИЦА В КОЛЕСНИЦЕ coll, condes or rather derog[NP; usu. sing; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]=====⇒ one is very insignificant with respect to position, status, role in sth. etc:- low man on the totem pole.♦ Он дал нам понять, что у себя на работе он не последняя спица в колеснице. He made it clear to us that at work he was not low man on the totem pole.Большой русско-английский фразеологический словарь > десятая спица в колеснице
-
3 последняя спица в колеснице
• ПОСЛЕДНЯЯ <ПЯТАЯ, ДЕСЯТАЯ> СПИЦА В КОЛЕСНИЦЕ coll, condes or rather derog[NP; usu. sing; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]=====⇒ one is very insignificant with respect to position, status, role in sth. etc:- low man on the totem pole.♦ Он дал нам понять, что у себя на работе он не последняя спица в колеснице. He made it clear to us that at work he was not low man on the totem pole.Большой русско-английский фразеологический словарь > последняя спица в колеснице
-
4 пятая спица в колеснице
• ПОСЛЕДНЯЯ <ПЯТАЯ, ДЕСЯТАЯ> СПИЦА В КОЛЕСНИЦЕ coll, condes or rather derog[NP; usu. sing; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]=====⇒ one is very insignificant with respect to position, status, role in sth. etc:- low man on the totem pole.♦ Он дал нам понять, что у себя на работе он не последняя спица в колеснице. He made it clear to us that at work he was not low man on the totem pole.Большой русско-английский фразеологический словарь > пятая спица в колеснице
-
5 последняя спица в колеснице
разг., пренебр.the fifth wheel of the coach; a tiny cog in a machine; small fry (beer); small potatoes Amer.- Кажется, пан Плевака, и я не последняя спица в колеснице, и я чего-нибудь стою. (А. Бестужев-Марлинский, Наезды) — 'It seems, Pan Plevaka, I'm not the fifth wheel of the coach, you shouldn't ignore me.'
Русско-английский фразеологический словарь > последняя спица в колеснице
-
6 пятое колесо в колеснице
• ПЯТОЕ КОЛЕСО В ТЕЛЕГЕ < В КОЛЕСНИЦЕ> coll[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ an extra, unnecessary, superfluous person:- fifth wheel;- odd man out.Большой русско-английский фразеологический словарь > пятое колесо в колеснице
-
7 быть привязанным к (чьей-л.) колеснице
1) General subject: to be tied to the chariot of (smb.)2) Makarov: be tied to the chariot of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > быть привязанным к (чьей-л.) колеснице
-
8 везти в колеснице
General subject: chariot, charioteer -
9 воин на боевой колеснице
General subject: charioteerУниверсальный русско-английский словарь > воин на боевой колеснице
-
10 едущий на колеснице
History: chariot-ridingУниверсальный русско-английский словарь > едущий на колеснице
-
11 езда на колеснице
History: chariot-riding -
12 ехать в колеснице
General subject: chariot -
13 последняя спица в колеснице
1) General subject: someone who doesn't count, 'the fifth wheel of the coach', minor cog in the machine2) American English: a bottom man on the totem poleУниверсальный русско-английский словарь > последняя спица в колеснице
-
14 провезти в колеснице
General subject: chariot, charioteerУниверсальный русско-английский словарь > провезти в колеснице
-
15 проехать в колеснице
General subject: chariotУниверсальный русско-английский словарь > проехать в колеснице
-
16 пятая спица в колеснице
1) General subject: a fifth wheel, fifth wheel, the fifth wheel, a bottom man on the totem pole (амер.), 'the fifth wheel of the coach', minor cog in the machine, someone who doesn't count2) Makarov: the fifth wheel of a coachУниверсальный русско-английский словарь > пятая спица в колеснице
-
17 быть привязанным к колеснице
1) General subject: (чьей-л.) to be tied to the chariot of (smb.)2) Makarov: (чьей-л.) be tied to the chariot of (smb.)Универсальный русско-английский словарь > быть привязанным к колеснице
-
18 последняя спица в колеснице
low man on the totem pole, small fryАмериканизмы. Русско-английский словарь. > последняя спица в колеснице
-
19 пятая спица в колеснице
just a/a mere cog in the machine coll -
20 последняя спица в колеснице
[posl'edn'aya spitsa v kol'esmtse] The last spoke in the chariot. A person of very little importance; one who doesn't count; a minor figure. Cf. A mere cog in the machine.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > последняя спица в колеснице
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не велика спица в колеснице — последняя (не велика) спица в колеснице (иноск.) ничтожный в деле человек, самый незначительный Ср. Мои обязанности все таки всех легче: Я машина, да с, я не что другое, как последняя спица в колеснице. Лесков. Смех и горе. 57. Ср. Кажется, пан… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пятая спица в колеснице — См … Словарь синонимов
последняя(не велика) спица в колеснице — (иноск.) ничтожный в деле человек, самый незначительный Ср. Мои обязанности все таки всех легче: Я машина, да с, я не что другое, как последняя спица в колеснице. Лесков. Смех и горе. 57. Ср. Кажется, пан Плевака, и я не последняя спица в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пятая спица в колеснице — (иноск.) лишняя Ср. Он сам лично в этой работе совсем не пятая спица в колеснице, а напротив того, прямой соучастник. Салтыков. Признаки времени. 6. См. пятое колесо в телеге. См. последняя спица в колеснице … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
последняя спица в колеснице — сущ., кол во синонимов: 22 • ворона в павлиньих перьях (9) • десятая спица (15) • … Словарь синонимов
Последняя спица в колеснице — Разг. Ирон. 1. Человек, играющий незначительную, ничтожную роль в жизни, в каком либо деле. Прежде поп был притча во языцех, последняя спица в колеснице, а нынче и мы себе цену узнали (Мамин Сибиряк. Все мы хлеб едим…). 2. Что либо, имеющее… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Последняя спица в колеснице — Послѣдняя (не велика) спица въ колесницѣ (иноск.) ничтожный въ дѣлѣ человѣкъ, самый незначительный. Ср. Мои обязанности все таки всѣхъ легче: Я машина, да съ, я ничто другое, какъ послѣдняя спица въ колесницѣ. Лѣсковъ. Смѣхъ и горе. 57. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пятая спица в колеснице — Пятая спица въ колесницѣ (иноск.) лишняя. Ср. Онъ самъ лично въ этой работѣ совсѣмъ не пятая спица въ колесницѣ, а напротивъ того, прямой соучастникъ. Салтыковъ. Признаки времени. 6. См. Пятое колесо в телеге. См. Последняя спица в колеснице … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Илья пророк разъезжает по небу на огненной колеснице. — Илья пророк разъезжает по небу на огненной колеснице. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не большая спица в колеснице. — Мальчик с пальчик. Не большая спица в колеснице. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Последняя спица в колеснице. — Последняя спица в колеснице. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа